L’Office québécois de la langue française (OQLF) vient de lancer un ouvrage sur le vocabulaire du jeu vidéo.
Le document est bilingue français-anglais et contient une foule de termes propres à ce secteur d’activité.
Il est intéressant de trouver la version française d’un terme utilisé la plupart du temps en anglais comme le first person shooter (FPS) que l’on peut remplacer par «jeu de tir à la première personne» ou «jeu de tir en vue subjective».
L’OQLF a fait un travail de moine pour répertorier la terminologie utilisée, souligne le porte-parole Martin Bergeron.
Recherche et veille technologique sur les sites de l’industrie auront donc permis d’offrir un document très intéressant, chaque terme étant accompagné d’une bonne description.
On peut télécharger la version PDF à cette adresse : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/20120701_jeu_video.pdf

L'utilisation de Facebook sert uniquement à simplifier votre inscription. 









