Il y a un truc qui m’amusait beaucoup à l’époque de mon Mac 128. Je m’étais procuré un petit éditeur d’icônes avec lequel je personnalisais mon Bureau. À cette époque, les gens regardaient le résultat et s’extasiaient, me croyant grand informaticien. Toute une décennie ! Or, croyez-le ou non, je viens de remettre cela, 25 ans plus tard, cette fois sous Windows Vista 64 avec un produit très simple et convivial appelé IconCool Editor. Il s’agit d’un partagiciel (30 jours d’essai) qui se vend 30 $US sur le site du fabricant et qui se spécialise dans l’effet Vista (illustration ci-après).
Lire le reste de cet article »
Lire les commentaires (23) | Commenter cet article

Hier, on apprenait que Psystar, une fabricante de Mac clonés établie à Miami, s’était placée sous la protection des tribunaux contre ses créanciers, ce qui aux É.U. s’appelle le Chapitre 11 de la loi sur les faillites. Cela a notamment pour effet d’arrêter
J’ai commencé à m’intéresser aux logiciels de traduction dès les années 80, décennie où l’on croyait tout possible. Des experts affirmaient alors qu’avec les progrès fulgurants de l’intelligence artificielle, l’on verrait apparaître, dans les 20 prochaines années, non seulement des logiciels de traduction simultanée capables de bien fonctionner en mode de reconnaissance vocale, mais de brillants systèmes de “traduction machine” intégrés dans tous les logiciels de productivité comme le sont, de nos jours, les vérificateurs orthographiques. On sait maintenant que cela n’a pas été possible, qu’il faudra des années lumières pour qu’un logiciel apprenne à rendre l’esprit d’une langue dans d’autres cultures.


